Literaturaj tradukoj:
Jen kelkaj tradukoj de hispana literaturo al Esperanto. Pri tiu temo vi povas legi artikolon en la hispana
tie ĉi.
- Mi povas komenci per antikva tre konata hispana romanco: La romanco de la
prizonulo. Tiun tradukon faris mi mem, sed vi povas ĝin kompari kun du aliaj versioj, respektive de
Fernando de Diego kaj reverkado de Jorge Camacho.
Pri la komparo inter tiuj versioj kaj pri la naskiĝo de tiu mia, kaj kiel ĝi poste aperis en Beletra Almanako,
vi povas legi en
tiu ĉi blogero.
- Ankaŭ por kompari, jen alia antikva hispana romanco, La romanco de Abenamar, denove en du versioj:
de Julio Mangada kun teksto
originala en la hispana kaj alia de Antonio Marco.
- Du poemoj de Cervantes, denove kun po du tradukoj
- Kiel fari soneton, laŭ antikva hispana
poeto, Lope de Vega
- Fama kataluna poemo, La blinda bovino,
de Joan Maragall
- Du poemoj de Miguel Hernández, tradukitaj de lia preskaŭ samnomulo Miguel Fernández:
La vundito kaj Tri vundoj.
- La servanto de Don Juan, de la
hispana nobelpremiito Jacinto Benavente.
- Rakonto de "La mil kaj unu noktoj", Mirinda
kazo de klarvido
- Soneto de la romantika verkisto Espronceda: Al najtingalo
- Al Kordovo, de Luis de Góngora
- Soneto de klasika poeto Garcilaso de la Vega (1503-1536)
- Poemo de la plej grava galega poetino
Rosalía de Castro (1837-1885)
- Rimo de alia romantikulo, de Gustavo Adolfo Bécquer.
- Kanto de portugala poeto Gil Vicente (1465-1536)
- Kanzoneto de klasika poeto Juan de Timoneda (1490-1583)
- Madrigalo de klasika poeto Gutierre de Cetina (1520-1560)
- Du poemoj de la poezio de la epoko de la araba konkero de la ibera duoninsulo.
- Manifesto kontraŭmilita de José Saramago
(en ho-kodo kaj hispanlingve
tie ĉi)
Originalaj verkoj de la 30aj jaroj:
Kaj en aparta indekso, listo de kantoj de hispana deveno.
En eksteraj retejoj:
Liston de tradukoj de la hispana literaturo al Esperanto eblas trovi en la
Tradukoteko de
Hispana Esperanto-Federacio.
Aliajn tekstojn de literaturo en Esperanto, originala kaj tradukita (el
multaj lingvoj), vi trovos en la iama listo
de Don Harlow, bonŝance konservita.